【徒然草エモ訳】第二十六段「心変わりは死別よりエグい説」

40代毎日使える美しい日本語

今回は、人間関係のリアルすぎる闇を突いた徒然草第二十六段を紹介するね。

突然だけど、「一生親友!」って誓った子と疎遠になったことない?

元カレが別人のように変わってショックを受けるのも、あるあるだよね。

実は風に吹かれる花みたいに、人の心って秒で移り変わるものなんだ。

兼好さんは、そんな「心の変化」を、なんと「死別より悲しい」って断言してるの。

それじゃあ、切なすぎる人間関係の真理について、一緒にエモ訳していこう!

徒然草第二十六段の原文

徒然草第二十六段のイメージ図

この段の原文は以下の通りです。一緒に読んでみましょう。

風も吹きあへずうつろふ人の心の花になれにし年月を思へば、あはれと聞きし言の葉ごとに忘れぬものから、わが世の外になりゆくならひこそ、なき人の別れよりもまさりて悲しきものなれ。されば白き絲の染まん事を悲しび、路のちまたの別れむことを嘆く人もありけむかし。堀川院の百首の歌の中に、

むかし見しいもが墻根は荒れにけりつばなまじりの菫のみして

さびしきけしき、さる事侍りけむ。

徒然草第二十六段のポイント解説

徒然草第二十六段のイメージ図2

この段では、「人の心の移ろい」がいかに残酷かを語っています。

死んでお別れするよりも、生きていながら心が離れていくことの方が、耐えがたい悲しみであると説いているんです。

徒然草第二十六段の📘キーワード解説

  • 人の心の花:風が吹く前に散ってしまう桜のように、コロコロ変わる人間の気持ちのこと。
  • わが世の外:自分とは無関係な世界つまり他人になっちゃうこと。
  • 白き絲の染まん事:真っ白な糸が何色にでも染まってしまうこと。環境で人は変わるっていう例え。

徒然草第二十六段のエモ語訳

この段をエモ訳してみました。一緒に読んでみましょう。

「一生一緒」の賞味期限

風が吹く暇もないくらい、一瞬で散ってしまう花。

それが人間の心。

あんなに仲良くしてた年月を思い返すと。

当時は「エモい」って感動した言葉のひとつひとつを、自分だけはまだ覚えてるのに。

相手だけがどんどん変わって、自分とは関係ない世界へ行ってしまう。

その「生きたまま他人になる」プロセスは。

死んでお別れするよりも、もっとずっと悲しいことなんだよね。

染まりやすすぎる私たち

だからこそ、昔の偉い人も言ってた。

「真っ白な糸が別の色に染まっちゃうの、マジで無理」って。

分かれ道に来るたびに「あぁ、もう違う道なんだな」って嘆く気持ち。

結局みんな、環境次第で別人に変わっちゃう。

真っさらなままでいるなんて、今の世の中じゃ不可能ゲーに近いのかも。

荒れ果てた思い出の場所

昔の歌にもあるんだけど。

「昔通ってたあの子の家の垣根、今はもうボロボロで雑草だらけ」っていう風景。

それは家が壊れただけじゃなくて。

住んでる人の心も、自分への愛も、全部枯れ果てたってこと。

そんな光景を見ちゃったら、立ち直れないくらい寂しいのは当然だよね。

徒然草第二十六段の言いたかったこと

兼好法師がこの段で言いたかった結論は、

徒然草第二十六段ポイント

「ずっと変わらない」と信じるから、人は傷つく。そもそも心は散る花と同じで、止めておくことはできないもの。したがって過去の言葉に執着しすぎるのはやめよう。たとえ相手が変わってしまったとしても、それは「そういうルール」だと割り切る。いわば今の自分自身の「心の白さ」をどう守るかに集中すべきである。

ということです。

徒然草第二十六段のキーワードは、

「なき人の別れよりもまさりて悲しきものなれ」。

だからこそたまにはスマホを閉じて。

さらに昔のトーク履歴を見返すのをやめて。

そうして新しい自分にアップデートする準備を始めてみるのもアリだよね。

失恋から回復する方法の本を読んだ後の感想を「ブクスタ」で書くと、誰かのためになるかも。

コメント